Iniciativa académica, exploratoria y no vinculante · Ciclo 2026 Academic, exploratory, and non-binding initiative · 2026 Cycle
Programa de investigación · UNSAAC, Cusco Research programme · UNSAAC, Cusco

Comunicaciones soberanas para territorios altoandinos

Sovereign communications for high-altitude territories

El Hilo que Persiste es un programa de investigación del Laboratorio de Algoritmos y Análisis de Datos (LAAD) de la UNSAAC que desarrolla infraestructura de comunicación soberana para territorios sin conectividad, en colaboración con comunidades altoandinas del corredor del Ausangate y con instituciones de gestión del riesgo de la región Cusco.

El Hilo que Persiste is a research programme at UNSAAC's Laboratory of Algorithms and Data Analysis (LAAD) developing sovereign communications infrastructure for territories without connectivity, in collaboration with high-Andean communities of the Ausangate corridor and with disaster risk management institutions in the Cusco region.

Conoce el programa ↓ About the programme ↓
Disciplinas participantes · Ingeniería Informática y de Sistemas · Antropología
Participating disciplines · Systems Engineering · Anthropology

Líneas de investigación que se desarrollan en el programa

Research lines being developed within the programme

Las líneas de investigación se desarrollan en colaboración con comunidades altoandinas del corredor del Ausangate, sobre el problema concreto de coordinación, registro y comunicación en territorios sin conectividad. Las líneas se inscriben en dos disciplinas: Ingeniería Informática y de Sistemas, y Antropología.

The research lines are developed in collaboration with high-Andean communities of the Ausangate corridor, around the concrete problem of coordination, record-keeping, and communication in territories without connectivity. The lines fall within two disciplines: Systems Engineering and Anthropology.

Ingeniería
Engineering

Sistemas de comunicación offline para emergencias en alta montaña

Offline communication systems for high-altitude emergencies

Diseño de protocolos de transmisión de datos que funcionen sin internet — radio, mesh, almacenamiento local.

Design of data transmission protocols that work without internet — radio, mesh, local storage.

Antropología
Anthropology

Prácticas comunitarias de coordinación cuando falla la tecnología

Community coordination practices when technology fails

Documentación etnográfica de cómo las comunidades altoandinas organizan respuestas sin depender de herramientas digitales.

Ethnographic documentation of how high-Andean communities organize responses without relying on digital tools.

Ingeniería
Engineering

Resiliencia de datos en entornos desconectados

Data resilience in disconnected environments

Arquitecturas de almacenamiento local que garanticen integridad y sincronización eventual cuando se restablezca la conexión.

Local storage architectures that guarantee integrity and eventual sync when connectivity is restored.

Antropología
Anthropology

Soberanía comunitaria sobre datos territoriales y decisiones

Community sovereignty over territorial data and decision-making

Quién decide qué se registra, qué se publica y qué permanece en custodia local. Análisis etnográfico de prácticas comunitarias de gobierno de la información territorial, sin marco jurídico.

Who decides what gets recorded, what gets published, and what stays under local custody. Ethnographic analysis of community practices of territorial information governance, without legal framing.

Multidisciplinario
Multidisciplinary

Brechas entre la actividad real y el registro oficial en emergencias

Gaps between real activity and official records in emergencies

Análisis de por qué la coordinación operativa no se traduce en registros completos — y propuestas metodológicas para reducir esa brecha.

Analysis of why operational coordination doesn't translate into complete records — and methodological proposals to narrow that gap.

Cómo participar como estudiante

How to participate as a student

Los estudiantes interesados en desarrollar líneas de investigación dentro del programa pueden contactarnos. Las líneas se desarrollan a lo largo del año académico, en coordinación con la supervisión académica del LAAD.

Students interested in developing research lines within the programme can contact us. Lines develop throughout the academic year, in coordination with LAAD's academic supervision.

Contáctanos ↓ Contact us ↓
¿Representas a una institución? Representing an institution? Ver información institucional → View institutional briefing →
Colaboración institucional
Institutional collaboration

Cuando ocurre algo en un lugar donde no hay señal

When something happens where there is no signal

Esta sección está dirigida a instituciones regionales del Cusco — gestión del riesgo, respuesta a emergencias, seguridad en corredores turísticos, gobierno local — que han estado en contacto con el programa o que reconocen el problema de comunicación, coordinación y registro en territorios sin conectividad.

This section is for regional Cusco institutions — risk management, emergency response, tourism corridor security, local government — who have been in contact with the programme, or who recognise the problem of communication, coordination, and record-keeping in territories without connectivity.

Comprender el problema antes de proponer respuestas

Understanding the problem before proposing answers

"El Hilo que Persiste" es un programa de investigación interdisciplinaria desarrollado en la UNSAAC con participación de estudiantes de Ingeniería Informática y de Sistemas y Antropología, junto con la comunidad colaboradora del corredor del Ausangate y con instituciones regionales en diálogo continuo.

El programa examina qué ocurre con la comunicación, la coordinación y el registro cuando un hecho sucede en un lugar donde no hay señal. Esta no es solo una pregunta técnica — es también una pregunta institucional, territorial, comunitaria y ético-política.

"El Hilo que Persiste" is an interdisciplinary research programme developed at UNSAAC with students from Systems Engineering and Anthropology, alongside the collaborating community in the Ausangate corridor and regional institutions in ongoing dialogue.

The programme examines what happens with communication, coordination, and record-keeping when an event occurs in a place with no signal. This is not only a technical question — it is also an institutional, territorial, community, and ethical-political question.

Principio 01

Respeto a la autoridad comunitaria

Ninguna decisión técnica puede sustituir los procedimientos legítimos de decisión de la propia comunidad.

Principio 02

Custodia local de la información

La información producida en territorio no debe convertirse automáticamente en un insumo subordinado a actores externos.

Principio 03

Diálogo interinstitucional

Entender los límites reales (tecnológicos y burocráticos) con los que operan las instituciones de respuesta y rescate.

Principio 04

Rigurosidad documental

Basar el análisis en evidencia documental real, sin asumir culpas ni simplificar el trabajo operativo.

Principle 01

Respect for community authority

No technical decision can substitute a community's own legitimate decision-making processes.

Principle 02

Local custody of information

Information produced in the territory must not automatically become an input subordinated to external actors.

Principle 03

Inter-institutional dialogue

Understanding the real boundaries (technological and bureaucratic) within which response and rescue institutions operate.

Principle 04

Documentary rigor

Basing analysis on real documentary evidence, without assuming blame or simplifying operational fieldwork.

Caso documentado de referencia

Documented reference case

Expediente analizado: Arequipa / Uchumayo
Analyzed record: Arequipa / Uchumayo
Punto de partida metodológico para examinar cómo la actividad interinstitucional puede no traducirse plenamente en registros oficiales.
Methodological starting point to examine how inter-institutional activity may not fully translate into official records.

El evento: En febrero de 2026, intensas lluvias afectaron a la provincia de Arequipa. Las instituciones de emergencia respondieron de inmediato, desplegando un esfuerzo masivo y conjunto durante cinco días.

La observación: Al analizar el expediente público de referencia — Arequipa/Uchumayo, Reporte Complementario N.° 2463 del COEN-INDECI (24 de febrero de 2026), Reporte N.° 10 — identificamos un límite estructural: el trabajo operativo en terreno fue extenso, pero existen brechas técnicas y burocráticas que impiden que esa coordinación quede registrada en su totalidad.

The event: In February 2026, intense rainfall affected the Arequipa province. Emergency institutions responded immediately, deploying a massive joint effort over five days.

The observation: Analyzing the reference public record — Arequipa/Uchumayo, COEN-INDECI Supplementary Report No. 2463 (February 24, 2026), Report No. 10 — we identified a structural limit: operational fieldwork was extensive, but technical and bureaucratic gaps prevent that coordination from being fully recorded.

90+
artefactos institucionales documentados
documented institutional artifacts
16
gobiernos locales involucrados
local governments involved
3
distritos con actividad, sin registro oficial
districts with activity, lacking official registry

Relevancia para Cusco

Relevance for Cusco

Si la pérdida de información y las dificultades de registro ocurren en zonas conectadas como Arequipa, ¿qué sucede frente a emergencias médicas, incidentes de seguridad o desastres en los corredores turísticos de altura y territorios rurales del Cusco donde la conectividad es limitada o inexistente? Esta es la pregunta que buscamos explorar junto a la experiencia de las instituciones locales.

If information loss and registry difficulties occur in connected areas like Arequipa, what happens during medical emergencies, security incidents, or disasters in high-altitude tourism corridors and rural territories in Cusco where connectivity is limited or non-existent? This is the question we seek to explore alongside the experience of local institutions.

Colaboración institucional

Institutional collaboration

El programa mantiene relaciones de colaboración con instituciones regionales del Cusco — incluyendo entidades de gestión del riesgo de desastres, respuesta a emergencias y seguridad en corredores turísticos. Estas relaciones son bilaterales, exploratorias y no vinculantes. La participación institucional toma la forma de diálogo continuo, intercambio de aprendizajes y observación mutua a lo largo del desarrollo del programa.
The programme maintains collaborative relationships with regional Cusco institutions — including entities in disaster risk management, emergency response, and tourism corridor security. These relationships are bilateral, exploratory, and non-binding. Institutional participation takes the form of ongoing dialogue, exchange of learnings, and mutual observation throughout the programme's development.
Gestión del riesgo, respuesta y registro de emergencias Risk management, response, and emergency registry
Salud, evacuación y atención en territorio Health, evacuation, and territorial care
Seguridad y coordinación en corredores turísticos de altura Security and coordination in high-altitude tourism corridors
Gobiernos locales y gestión territorial Local governments and territorial management
Representación comunitaria y autoridades territoriales Community representation and territorial authorities

Enfoque (No evaluativo) Approach (Non-evaluative)

El programa no constituye una auditoría, supervisión ni evaluación del desempeño institucional. Por el contrario, es un espacio diseñado para aprender de la experiencia directa en campo. Reconocemos a los actores en diálogo como los verdaderos expertos para comprender los retos reales de comunicación, coordinación y registro en el territorio.

The programme is not an audit, supervision, or evaluation of institutional performance. Rather, it is a space designed to learn from direct field experience. We recognise the actors in dialogue as the true experts in understanding the real challenges of communication, coordination, and record-keeping in the territory.

Forma de la colaboración Form of collaboration

Diálogo continuo

Ongoing dialogue

Conversaciones bilaterales con instituciones regionales sobre coordinación, registro y comunicación en territorios sin conectividad. Sin convocatoria pública, sin pronunciamientos, sin endosos solicitados.

Bilateral conversations with regional institutions on coordination, record-keeping, and communication in territories without connectivity. No public convening, no pronouncements, no endorsements requested.

Intercambio de aprendizajes

Exchange of learnings

El programa comparte hallazgos metodológicos y arquitectónicos con las instituciones que mantienen contacto, y aprende de la experiencia operativa real de cada entidad.

The programme shares methodological and architectural findings with the institutions it stays in contact with, and learns from each entity's real operational experience.

Tiempo institucional respetado

Institutional time respected

El programa opera como iniciativa de investigación académica. No solicita compromiso contractual, no requiere preparación, y respeta los tiempos y prioridades operativas de cada institución.

The programme operates as an academic research initiative. It does not request contractual commitment, requires no preparation, and respects each institution's operational timing and priorities.

Estructura del programa

Programme structure

Investigación de campo y diseño participativo

Fieldwork and participatory design

En curso
Ongoing

Visitas de campo, levantamiento del terreno y diseño participativo de la infraestructura de comunicación con la comunidad colaboradora del corredor del Ausangate.

Field visits, terrain survey, and participatory design of communications infrastructure with the collaborating community in the Ausangate corridor.

Próxima fase Next phase

Despliegue piloto y custodia comunitaria

Pilot deployment and community custody

Primer despliegue de nodos mesh comunitarios para comunicación de emergencia, con traspaso formal a custodia de la comunidad.

First deployment of community-governed mesh nodes for emergency communication, with formal handover to community custody.

Publicaciones académicas y síntesis

Academic publications and synthesis

En curso
Ongoing

Publicación abierta de hallazgos de investigación, metodología y especificaciones de arquitectura.

Open publication of research findings, methodology, and architecture specifications.

Quiénes somos

Who we are

Dr. Hans Harley Ccacyahuillca Bejar
Dr. Hans Harley Ccacyahuillca Bejar
Coordinador Académico
Academic Coordinator
Profesor Investigador
Laboratorio de Algoritmos y Análisis de Datos (LAAD)
UNSAAC
Research Professor
Laboratory of Algorithms and Data Analysis (LAAD)
UNSAAC
Orietta Trebejo
Orietta Trebejo
Directora de Relaciones Comunitarias e Institucionales
Community & Institutional Relations Director
Articulación estratégica entre comunidades rurales, instituciones del Estado y equipos de investigación técnica
Strategic articulation between rural communities, state institutions, and technical research teams
David Andrew Bentley
David Andrew Bentley
Investigador Técnico Colaborador
Collaborating Technical Researcher
Especialista en arquitectura de comunicaciones soberanas y resiliencia de datos en entornos desconectados
Specialist in sovereign communications architecture and data resilience in disconnected environments

Conversemos

Let's talk

Para coordinación institucional, comunitaria o consultas sobre el programa.
For institutional or community coordination, or general enquiries about the programme.
Orietta Trebejo
Directora de Relaciones Comunitarias e Institucionales
Director of Community & Institutional Relations
orietta@hilopersiste.pe +51 941 716 545 · WhatsApp · WhatsApp
Coordinación académica: Dr. Hans Harley Ccacyahuillca Bejar
Laboratorio de Algoritmos y Análisis de Datos (LAAD)
Escuela Profesional de Ingeniería Informática y de Sistemas
Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco — UNSAAC
Academic coordination: Dr. Hans Harley Ccacyahuillca Bejar
Laboratory of Algorithms and Data Analysis (LAAD)
School of Systems and Computer Engineering
Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco — UNSAAC